Nantes Université

Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 350f5d27 rédigé par Nils MOREAU--THOMAS's avatar Nils MOREAU--THOMAS :skull:
Parcourir les fichiers

Update rapport1.md

parent 92ff03f1
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
Table de routages
## Client
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 172.20.169.0/24 | - | VLAN_169 |
| 192.168.0.0/24 | 192.168.0.169/24 | VLAN_169 |
## DHCP
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 172.20.169.0/24 | - | VLAN_169 |
| 192.168.0.0/24 | 192.168.0.169/24 | VLAN_169 |
## Routeur
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | 0.0.0.0 | jaune |
| 172.20.169.0/24 | 0.0.0.0 | VLAN_169 |
## SMTP
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | - | bleue |
| 172.20.169.0/24 | 192.168.0.169/24 | bleue |
## DNS
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | - | bleue |
| 172.20.169.0/24 | 192.168.0.169/24 | bleue |
\ No newline at end of file
Table de routages
## Client
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 172.20.169.0/24 | - | VLAN_169 |
| 192.168.0.0/24 | 192.168.0.169/24 | VLAN_169 |
## DHCP
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 172.20.169.0/24 | - | VLAN_169 |
| 192.168.0.0/24 | 192.168.0.169/24 | VLAN_169 |
## Routeur
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | 0.0.0.0 | bleue |
| 172.20.169.0/24 | 0.0.0.0 | VLAN_169 |
## SMTP
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | - | bleue |
| 172.20.169.0/24 | 192.168.0.169/24 | bleue |
## DNS
| Adresse/réseau | Passerelle | Interface |
| ------ | ----- | ----- |
| 192.168.0.0/24 | - | bleue |
| 172.20.169.0/24 | 192.168.0.169/24 | bleue |
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter